by Ernst Scherenberg (1839 - 1905)
Translation Singable translation by John Troutbeck, Rev. Dr. (1832 - 1899)
Eine Blume weiss ich
Language: German (Deutsch)
Eine Blume hegt die [Erde]1 Wieder jede Wund'; Wenn du nur die rechte findest, Wirst du auch gesund. Eine Blume, weiß ich, blüht auch Wieder meinen Schmerz; -- Dürft' ich sie nur einmal pressen An das wunde Herz!
View original text (without footnotes)
Researcher for this page: Melanie Trumbull
Confirmed with Aus tiefstem Herzen, Berlin: Heinrich Schindler, 1860, page 56.
1 Goetz: "Erd'"Text Authorship:
- by Ernst Scherenberg (1839 - 1905), "Eine Blume weiß ich!", appears in Aus tiefstem Herzen, in Und wieder wollt' es Frühling werden  [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hermann (Gustav) Goetz (1840 - 1876), "Eine Blume weiss ich", op. 19 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1 (1862-3), published 1879 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (John Troutbeck, Rev. Dr.) , "The Healing Flower"
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2017-09-02
Line count: 8
Word count: 38
The Healing Flower
Language: English  after the German (Deutsch)
One among the flowers of earth heals whate'er the grief; if thou but the true one findest, thou wilt have relief. One there is I know of, that would heal my inward smart; o that I but once might press it on my wounded heart.
From a Goetz score.
Text Authorship:
- Singable translation by John Troutbeck, Rev. Dr. (1832 - 1899), "The Healing Flower" [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Ernst Scherenberg (1839 - 1905), "Eine Blume weiß ich!", appears in Aus tiefstem Herzen, in Und wieder wollt' es Frühling werden
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2025-12-10
Line count: 8
Word count: 45