LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,579)
  • Text Authors (20,380)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,122)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Louis-Ernest Crevel de Charlemagne (1806 - 1882)
Translation Singable translation by Johann Daniel Anton (1801 - 1853)

Le Matador
Language: French (Français) 
Juana, mon idole,
ah rassure ton coeur,
je tiendrait ma parole,
et je serai vainqueur.

Pourquoi pleurer, ma belle ?
Quand la gloire m'appelle,
dois-je fuir devant elle
et craindre le trépas ?
Non, non malgré tes larmes
mon âme est sans alarmes,
matador j'ai mes armes
et je vole aux combats.
Juana, mon idole etc.

Vois donc, vois cette arêne
où l'on court hors d'haleine ?
Le flot du peuple entraîne,
veillards, duègnes, enfants
les noirs taureaux mugissent,
les blancs coursiers hennissent
et les cieux retentissent
de mille cris perçans !
Juana, mon idole etc.

Allons, plus de faiblesse !
Dissipe ta tristesse,
compte sur ma tendresse ;
je ne vis que pour toi.
Mais les drapeaux s'agitent,
les senoras palpitent,
les picadors s'irritent ...
adieu, n'aime que moi !
Juana, mon idole etc.

Text Authorship:

  • by Louis-Ernest Crevel de Charlemagne (1806 - 1882) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Théodore Labarre (1805 - 1870), "Le Matador", also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Johann Daniel Anton (1801 - 1853) ; composed by Friedrich Wilhelm Kücken.
    • Go to the text.

Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2026-01-24
Line count: 31
Word count: 127

Der Matador
Language: German (Deutsch)  after the French (Français) 
Juana, du mein Leben,
bange nicht mehr um mich,
denn ich hab' mein Wort gegeben,
siegen werd' ich sicherlich.

Warum dies bange Flehen,
da Siegespreise wehen?
Soll ich sie feig verschmähen,
fürchten den Heldentod?
Nein, nein, trotz deinen Klagen
fasst mich kein banges Zagen;
der Matador muss wagen,
folgen dem Aufgebot.
Juana, du mein Leben usw.

Siehe, zu jenen Schranken
Ströme des Volkes wallen,
selbst schwache Greise wanken
zum Kampfesspiel herbei.
Höre der Stiere Brüllen,
Wiehern der Rosse schallen,
Täler und Berge hallen
vom lauten Jubelschrei.
Juana, du mein Leben usw.

Auf, stille deinbe Klagen,
lasse dies bange Zagen!
Willst du mein Herz befragen,
sieh, es schlägt nur für dich.
Aber die Fähnlein wehen,
und Spaniens Schöne sehen
auf Taten, die geschehen;
siegreich siehst du auch mich!
Juana, du mein Leben usw.

Text Authorship:

  • Singable translation by Johann Daniel Anton (1801 - 1853) [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in French (Français) by Louis-Ernest Crevel de Charlemagne (1806 - 1882)
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Friedrich Wilhelm Kücken (1810 - 1882), "Der Matador", also set in French (Français) [sung text checked 1 time]

Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2026-01-24
Line count: 31
Word count: 132

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris