LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,114)
  • Text Authors (19,495)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by N. Vladimirsky

Завтра в школу
Language: Russian (Русский) 
Our translations:  CHI
 Вьются, падают жёлтые листья,
 Мелкий дождик наш лагерь сечет.
 Скоро горн золотой, голосистый
 Нас из леса домой позовёт.

Припев:
    Ну-ка, ребята, спляшем, споём,
    Пусть костёр озарит нас огнем.
    Завтра дружно в школу пойдём!

 Мы на пляже речном загорели,
 Мы за лето чуть-чуть подросли.
 До свиданья, берёзы и ели,
 До свиданья, до новой весны.

 Вспоминать будем часто на сборах
 Летних зорь золотую красу,
 Как ходили в походы, как хором
 Пели звонкие песни в лесу.

 Будет сниться симою глубокой
 Щебет птиц, и малина, и мак,
 И как реял на мачте высокой
 Нашей дружбы пылающий флаг.

 А сейчас под лады гармониста
 Шире песен и пляски простор.
 Ярче, ярче гори, наш искристый,
 Наш последний, прощальный костёр!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by N. Vladimirsky  [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Aram Ilyich Khachaturian (1903 - 1978), "Завтра в школу" [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CHI Chinese (中文) (Dr Huaixing Wang) , "明天上学", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 113

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris