LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,284)
  • Text Authors (19,813)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,116)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Joseph Alois Moshamer (1800 - 1878)
Translation © by Sharon Krebs

Der Voelker Weihe‑Gruss
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Immer ist Liebe, die Edengeborne,
  Quelle des Wohlthun's und Bronnen der Lust,
Hoch auf dem Throne doch trägt sie noch reicher
  Segen der Völker in heiliger Brust.

Hoch auf dem Throne und näher dem Himmel
  Spendet sie doppelt das Heil und das Glück,
Doch das ist Aussaat auf fruchtbarem Boden:
  Liebe der Völker zahlt reichlich zurück! --

Text Authorship:

  • by Joseph Alois Moshamer (1800 - 1878) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Joseph Geiger (1810 - 1861), "Der Voelker Weihe-Gruss" [ voice and piano ], unpublished, confirmed with the manuscript in Huldigung der Tonsetzer Wiens an Ihre Majestät die allerdurchlauchtigste Frau Elisabeth Amalie Eugenie, Kaiserin von Österreich, Königin von Ungarn und Böhmen etc. Überreicht von der Gesellschaft der Musikfreunde des österreichischen Kaiserstaates 1854 held in the Österreichische Nationalbibliothek [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "The dedication greeting of the nations", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor]

This text was added to the website: 2025-08-20
Line count: 8
Word count: 56

The dedication greeting of the nations
Language: English  after the German (Deutsch) 
Love, born in Eden, is ever the well-spring
  Of beneficence and the fount of joy,
High upon the throne, however, [love] more richly
  Carries the blessing of the nations in its holy bosom.

High upon the throne and closer to Heaven,
  It bestows twofold blessings and happiness,
But that is a sowing upon fertile soil:
  The love of the nations gives a rich recompense! --

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2025 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Joseph Alois Moshamer (1800 - 1878)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2025-08-20
Line count: 8
Word count: 64

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris