Die Schnürbrust
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): DUT ENG FRE ITA
Die Maid sie wollt 'nen Buhlen wert
und sollt sie ihn graben wohl aus der Erd!

Sie grub wohl ein, sie grub wohl aus,
einen stolzen Buhlen grub sie aus.

Der Buhle hatte Gut und Gold,
Er gab dem Mädchen manchen Sold.

Er gab ihr einen Gürtel schmal,
Der war gesponnen überall.

Der war gesponnen bis aus Blut,
Das Mädchen starb in wilder Wut.

Ach, pflanzt drei Rosen auf das Grab
Dann kömmt mein Buhle und pflückt sie ab.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "Le corset", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , title 1: "Il busto", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , title 1: "Het keurslijf", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Laura Prichard) , title 1: "The ensnared heart", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Laura Prichard [Guest Editor]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2016-10-23 12:48:46
Line count: 12
Word count: 79