Donna lombarda
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG
Amami tu, donna lombarda! - Non posso amarti, Sacra corona, non posso amarti Perchè ho marì! - Se tu hai marito, fallo morire! T'insegnerò. Va nel giardino del signor padre, Chè c'è un serpen', Prendi la testa di quel serpente; Pèstala ben. Quando l'avrai ben-ben pestata, Dannela a be', Rivò il marito stanco assetato, Ni chiese da be'. - Di qualo vuole, signor marito, Del bianco o del ner? - Del bianco che n'è, del meglio che c'è. Parla un bambino di nove mesi - Non ber quel vino, che c'è il velen! - Che ha questo vino, donna lombardo, Che l'è torbè? - Saranno i troni dell'altra sera, Che l'han fatto torbè. Bévelo tu, donna lombarda! Bévelo te. - 'Un posso beve', signor marito, Perchè 'un ho se'. - Con questa spada che tengo in mano Ti ucciderò. - E per amore del Re di Francia, Io morirò, ah, io morirò.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ildebrando Pizzetti (1880 - 1968), "Donna lombarda", from Tre Canzoni, no. 1. [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Bonnie Pomfret) , title 1: "Lady of Lombardy", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 33
Word count: 152