Amami tu, donna lombarda! - Non posso amarti, Sacra corona, non posso amarti Perchè ho marì! - Se tu hai marito, fallo morire! T'insegnerò. Va nel giardino del signor padre, Chè c'è un serpen', Prendi la testa di quel serpente; Pèstala ben. Quando l'avrai ben-ben pestata, Dannela a be', Rivò il marito stanco assetato, Ni chiese da be'. - Di qualo vuole, signor marito, Del bianco o del ner? - Del bianco che n'è, del meglio che c'è. Parla un bambino di nove mesi - Non ber quel vino, che c'è il velen! - Che ha questo vino, donna lombardo, Che l'è torbè? - Saranno i troni dell'altra sera, Che l'han fatto torbè. Bévelo tu, donna lombarda! Bévelo te. - 'Un posso beve', signor marito, Perchè 'un ho se'. - Con questa spada che tengo in mano Ti ucciderò. - E per amore del Re di Francia, Io morirò, ah, io morirò.
Tre Canzoni
Song Cycle by Ildebrando Pizzetti (1880 - 1968)
1. Donna lombarda  [sung text checked 1 time]
Authorship:
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Bonnie Pomfret) , "Lady of Lombardy", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
2. La prigioniera  [sung text checked 1 time]
Manda a di' alla su' sorella che la cavi di prigionia E le' ni manda a di' che in prigione ci puol marcì'. Manda a di' alla su' mamma che la cavi di prigionia E le' ni manda a di' che in prigione ci puol marcì'. Manda a dire allo suo padre che la cavi di prigionia E lu' ni manda a di' che in prigione ci puol marcì'. Manda a dire allo suo damo che la levi di prigionia E lu' se la va a prende', e se la porta via. - Morettina, 'un balla' più, chè l'è morta la tu' sorella. - E se l'è morta, la ci stia! Quando l'ero in prigionia, nun mi volse mai cavà'! Suona, violino, chè voglio ballà! - Morettina, 'un balla' più, chè l'è morta la tu' mamma. - E se l'è morta, la ci stia! Quando l'ero in prigionia, nun mi volse mai cavà'! Suona, violino, chè voglio ballà! - Morettina, 'un balla' più, chè l'è morto lo tuo papà. - E se l'è morto, lu' ci stia! Quando l'ero in prigionia, nun mi volse mai cavà'! Suona, violino, chè voglio ballà! - Morettina, 'un balla' più, chè l'è morto lo tuo damo. - Se l'è morto di davero, mi farò il vestito nero, E ballare io non vo' più. Presto anch'io ne morirò.
Authorship:
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Bonnie Pomfret) , "The prisoner", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
3. La pesca dell'anello  [sung text checked 1 time]
Ell'eran tre sorelle, e tutt' e tre d'amò' Rosetta, la più bella, si mise a naviga'. Nel navigar che fece, l'anello gli cascò. - O pescator dell'onde, vieni a pescar più qua! Pescami lo mio anello, che m'è cascato in mar. - Quando l'avrò pescato, cosa mi vuoi donà'? - Cento zecchini d'oro, 'na borsa recamà. - Non vo' tanti zecchini, né borsa recamà'. Solo un bacin d'amore, se tu me lo vo' da'. - Cosa dirà la gente che ci vedrà baciar? - Dirà che l'è l'amore, che ce l'ha fatto fa'!
Authorship:
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Bonnie Pomfret) , "The fisher of rings", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission