Luonnotar
Language: Finnish (Suomi)
Available translation(s): SPA
Olipa impi, ilman tyttö, Kave Luonnotar korea, Ouostui elämätään, Aina yksin ollessansa, Avaroilla autioilla. Laskeusi lainehille, Aalto impeä ajeli, Vuotta seitsemän sataa Vieri impi veen emona, Uipi luotehet, etelät, Uipi kaikki ilman rannat. Tuli suuri tuulen puuska, Meren kuohuille kohotti. "Voi, poloinen, päiviäni. Parempi olisi ollut Ilman impenä elää. Oi, Ukko, ylijumala! Käy tänne kutsuttaissa." Tuli sotka, suora lintu, Lenti kaikki ilman rannat, Lenti luotehet, etelät, Ei löyä pesän soia. "Ei, ei, ei. Teenkö tuulehen tupani, Aalloillen asuinsiani, Tuuli kaatavi, Aalto viepi asuinsiani." Niin silloin veen emonen, Nosti polvea lainehesta. Siihen sorsa laativi pesänsä, Alkoi hautoa. Impi tuntevi tulistuvaksi. Järkytti jäsenehensä. Pesä vierähti vetehen, Katkieli kappaleiksi. Muuttuivat munat kaunoisiksi: Munasen yläinen puoli Yläiseksi taivahaksi, Yläpuoli valkeaista, Kuuksi kumottamahan, Mi kirjavaista, Tähiksi taivaalle, Ne tähiksi taivaalle.
Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , from the folk epic Kalevala I:110-242 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jean Sibelius (1865 - 1957), "Luonnotar", op. 70 (1913). [soprano and orchestra or piano] [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- SPA Spanish (Español) (M. Gonzalo Bermejo) , title 1: "La Hija de la Naturaleza", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Alfred Julius Boruttau) , title 1: "Luonnotar"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 43
Word count: 125