La pesca dell'anello
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG
Ell'eran tre sorelle, e tutt' e tre d'amò' Rosetta, la più bella, si mise a naviga'. Nel navigar che fece, l'anello gli cascò. - O pescator dell'onde, vieni a pescar più qua! Pescami lo mio anello, che m'è cascato in mar. - Quando l'avrò pescato, cosa mi vuoi donà'? - Cento zecchini d'oro, 'na borsa recamà. - Non vo' tanti zecchini, né borsa recamà'. Solo un bacin d'amore, se tu me lo vo' da'. - Cosa dirà la gente che ci vedrà baciar? - Dirà che l'è l'amore, che ce l'ha fatto fa'!
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ildebrando Pizzetti (1880 - 1968), "La pesca dell'anello", from Tre Canzoni, no. 3. [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Bonnie Pomfret) , title 1: "The fisher of rings", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 22
Word count: 93