by Friedrich Ludwig Zacharias Werner (1768 - 1823)
Language: German (Deutsch)
Trarah, trarah! Wir kehren daheim, - Wir bringen die Beute der Jagd! - Es sinket die Nacht, Drum halten wir Wacht; Das Licht hat über das Dunkel Macht! Trarah, trarah! Auf, auf! Das Feuer angefacht! Trarah, trarah! Wir zechen im Kreis; Wir spotten des Dunkels, der Nacht! Des Menschen Macht, In freudiger Pracht, Die Qual verhöhnt, des Todes lacht! - Trarah, trarah! Auf, auf! Die Glut ist angefacht!
The poem appears in Werner's drama Wanda, Königin der Sarmaten at the end of act 1 as Chor der Ritter und Reisigen (chorus of the knights and horsemen).
See also the last two stanzas of this text, once used as the sung text for a Schubert song titled "Die Nacht".
Composition:
- Set to music by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Jagdlied", D 521 (1817), published 1895 [ voice or chorus in unison with piano ]
Text Authorship:
- by Friedrich Ludwig Zacharias Werner (1768 - 1823), no title, first published 1810
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Cançó de cacera", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Richard Morris , Peter Rastl [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 14
Word count: 65