by Franz Wisbacher (1849 - 1912)
Vorüber!
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FRE
Die Luft ist kühl und trübe, Der Frühling rief Ade! So scheidet auch die Liebe Nach kurzem Wonneweh. Es ist ein altes Leiden, Was Lenz und Liebe raubt: O hätten wir den beiden, Mein Herz, doch nie geglaubt!
Authorship
- by Franz Wisbacher (1849 - 1912) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Alban Maria Johannes Berg (1885 - 1935), "Vorüber!", 1904-5 [voice and piano], from the collection Jugendlieder, Vol. I (1901-04), no. 23. [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Au-dessus", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Jeroen Scholten
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 38