by Karl Ziegler (1812 - 1877), as Carlopago
Im Frühling
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Es ist mein Herz verwelkt, versumpft, bedeckt mit Schilf und eingeschrumpft, kaum findet Platz ein finstrer Traum; es ächzt der Schmerz im engen Raum. Da kommt der Lenz, die Lüfte lau, die Wälder grün, der Himmel blau ! Die ganze Welt ein Blumenstrauß, es dehnt die Brust sich mächtig aus ! Die Welt so schön, das Herz so weit, steig in mein Herz Weltherrlichkeit !
Authorship:
- by Karl Ziegler (1812 - 1877), as Carlopago [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Heinrich August Marschner (1795 - 1861), "Im Frühling", op. 127 no. 6, published 1844 [baritone or alto and piano], from [Sechs] Lieder von Cornberg, W. Müller und Carlopago, no. 6, Hannover, Bachmann [text verified 1 time]
Set in a modified version by Johann Karl Gottfried Loewe.
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (John H. Campbell) , title 1: "In the spring", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: John H. Campbell
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 65