LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,138)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Karl Ziegler (1812 - 1877), as Carlopago
Translation © by John H. Campbell

Im Frühling
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Es ist mein Herz verwelkt, versumpft, 
bedeckt mit Schilf und eingeschrumpft, 
kaum findet Platz ein finstrer Traum; 
es ächzt der Schmerz im engen Raum. 
Da kommt der Lenz, die Lüfte lau, 
die Wälder grün, der Himmel blau !
Die ganze Welt ein Blumenstrauß, 
es dehnt die Brust sich mächtig aus !
Die Welt so schön, das Herz so weit, 
steig in mein Herz Weltherrlichkeit !

Text Authorship:

  • by Karl Ziegler (1812 - 1877), as Carlopago [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Heinrich August Marschner (1795 - 1861), "Im Frühling", op. 127 no. 6, published 1844 [baritone or alto and piano], from [Sechs] Lieder von Cornberg, W. Müller und Carlopago, no. 6, Hannover, Bachmann [
     text verified 1 time
    ]

Set in a modified version by Johann Karl Gottfried Loewe.

    • Go to the text. [ view differences ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (John H. Campbell) , title 1: "In the spring", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: John H. Campbell

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 62

In the spring
Language: English  after the German (Deutsch) 
 My heart withers and sinks,
 covered with reeds and shrunken,
 hardly is a nightmare more sinister;   
 confined, I ache and suffer.   
 But now, the spring comes, the air warms,
 the forests green up, the heavens are blue!
 The whole world is a bouquet of flowers,
 and freely the breast expands!  
 The world is so beautiful, the heart so full,
 glorious world enter into my heart!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © by John H. Campbell, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Karl Ziegler (1812 - 1877), as Carlopago
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 66

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris