by Moschus (flourished 150 BCE)
Tὰn ἅla tὰn glaykὰn ὅtan ὥnemos ἀtréma...
Language: Greek (Ελληνικά)
Tὰn ἅla tὰn glaykὰn ὅtan ὥnemos ἀtréma vállῃ, tὰn fréna tὰn deilὰn ἐrethízomai, oὐdʼ ἔti moi gᾶ ἐstὶ fíla, pothíei dὲ polὺ pléon ἁ megála mʼ ἅls. ἀllʼ ὅtan ἀchī́sῃ poliὸs vythós, ἁ dὲ thálassa 5kyrtὸn ἐpafrízῃ, tὰ dὲ kýmata makrὰ memī́nῃ, ἐs chthóna paptaínō kaὶ déndrea, tὰn dʼ ἅla feýgō, gᾶ dé moi ἀspastá, chἀ dáskios eὔaden ὕla, ἔntha kaὶ ἢn pneýsῃ polὺs ὥnemos, ἁ pítys ᾄdei. ἦ kakὸn ὁ gripeὺs zṓei víon, ᾧ dómos ἁ naῦs, 10kaὶ pónos ἐstὶ thálassa, kaὶ ἰchthýes ἁ plános ἄgra. aὐtὰr ἐmoὶ glykὺs ὕpnos ὑpὸ platánῳ vathyfýllῳ, kaὶ pagᾶs filéoimi tὸn ἐggýthen ἆchon ἀkoýein, ἃ térpei psoféoisa tὸn ἀgrikón, oὐchὶ tarássei.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Moschus. The Greek Bucolic Poets., ed. by J. M. (John Maxwell) Edmonds. William Heinemann; G. P. Putnam's Sons. London; New York, 1919, poem 4.
Show a transliteration: DIN | ISO 843
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Moschus (flourished 150 BCE), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Italian (Italiano), adapted by Guido Mazzoni (1859 - 1943) , "Di Mosco" ; composed by Giorgio Federico Ghedini.
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2018-07-04
Line count: 13
Word count: 108