by Li-Tai-Po (701 - 762)
丹陽湖
Language: Chinese (中文)
湖與元氣連, 風波浩難止。 天外賈客歸, 雲間片帆起。 龜遊蓮葉上, 鳥宿蘆花裏。 少女櫂歸舟, 歌聲逐流水。
Text Authorship:
- by Li-Tai-Po (701 - 762), "丹陽湖" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Herbert Allen Giles (1845 - 1935) , "A snap-shot", appears in Chinese Poetry in English Verse, first published 1898 ; composed by John Alden Carpenter.
- Also set in French (Français), a translation by Henri Pierre Roché (1879 - 1959) ENG ; composed by Georges Auric.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Researcher for this page: Fang-Yu Lin
This text was added to the website: 2008-05-26
Line count: 8
Word count: 8