Och vill du väl, så får du väl, så har du väl min hela själ till träl att älska och pina och trampa ihjäl med tramp av din häl, du höga, du svingande vilda i dansen. Men får du min, så tar jag din. Så våga, vinn och dansa in, rätt in i lågornas rike och brinn och brinn med syn och med sinn. Det brinner en eld, han brinner så klar i dansen. Och se vi gå som lågor gå i dans och slå ihop och nå det blå -- och jorden blir aska under oss två. Vi saliga två, det är blåsande eld som bär oss i dansen.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Bo Bergman, Valda Dikter, Tredje Upplagan, Stockholm, Albert Bonniers Förlag, 1923, pages 144-145.
Authorship:
- by Bo Bergman (1869 - 1967), "En gammal dansrytm", appears in Valda Dikter [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Wilhelm Peterson-Berger (1867 - 1942), "En gammal dansrytm", 1921 [ voice and piano ], from Tre Dikter av Bo Bergman, no. 1 [sung text checked 1 time]
- by Ture Rangström (1884 - 1947), "En gammal dansrytm", 1915 [ voice and piano ], from Sex visor, no. 3, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Ture Rangström (1884 - 1947) ; composed by Ture Rangström.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-12-29
Line count: 24
Word count: 109
Und willst du recht, dann findst du recht, dann hast du recht meine ganze Seel' als Knecht, zu lieben, zu peinen, zu treten zu Tod, in seliger Not, du hohe, du schwingende Wilde, im Tanze. Doch findst du mein, dann nehm' ich dein, so wage fein und tanz' herein, grad' ein, in 's flammende Reich meiner Liebesnot, wie selig es loht! Es brennet ein Feuer, brennet so klar, im Tanze. Und sieh', wir gehn, wie Flammen gehn, in Tanz, und wehn zusammen gehn das Blau im tanzenden Feuer die Erde verloht, oh, seliger Tod! S'ist ein flammender Wind, er trägt uns im Tanze.
Authorship:
- Singable translation by Ture Rangström (1884 - 1947) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Swedish (Svenska) by Bo Bergman (1869 - 1967), "En gammal dansrytm", appears in Valda Dikter
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ture Rangström (1884 - 1947), "Altes Tanzlied", 1915 [voice and piano], from Sex visor, no. 3, also set in Swedish (Svenska) [ sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-12-29
Line count: 19
Word count: 103