by Adam Mickiewicz (1798 - 1855)
Translation by Yury Ignatyevich Poznansky (1801 - 1878)
К Саше
Language: Russian (Русский)  after the Polish (Polski)
Люблю, когда пташка моя защебечет, Начнет лепетать, зашумит, закричит, Словечко ее не хочу проронить, Так мило кричит, и шумит, и лепечет; Ее перервать я не смея молчу, Все слушать, и слушать, и слушать хочу. Ее перервать я не смея молчу, Все слушать, и слушать, и слушать хочу. Когда ж от болтанья взор станет живее, Румяниться больше ланиты начнут, Перловые зубки в коралле блеснут… О! в глазки тогда ей смотрю я смелее, Готовлю уста, нет охоты внимать, А все б целовать, целовать, целовать. Готовлю уста, нет охоты внимать, А все б целовать, целовать, целовать.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Yury Ignatyevich Poznansky (1801 - 1878) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Polish (Polski) by Adam Mickiewicz (1798 - 1855) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Aleksandrovich Aliabev (1787 - 1851), "К Саше", published 1834 [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-04-27
Line count: 16
Word count: 93