possibly by Stepan Dmitrievich Nechayev (1792 - 1860) and possibly by G. M. Kantakuzin
Один ещё денёк
Language: Russian (Русский)
Один ещё денёк, и здесь меня не будет, Навек расстануся с сей милою страной, Навеки, может быть, мой друг меня забудет, И мне осталось жить надеждою драгой. Один ещё денёк. Один ещё денёк мне ею любоваться, С волненьем сладостным словам её внимать, Любовь, не преставай мне нежно улыбаться, Не преставай мой дух восторгом наполнять. Один ещё денёк. Один ещё денёк, а с завтрашней зарею, Заняв одною ей унылу мысль свою, Я буду повторять с стесненною душою: Почто нельзя опять зреть милую мою. Один ещё денёк.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- possibly by Stepan Dmitrievich Nechayev (1792 - 1860) [author's text checked 1 time against a primary source]
- possibly by G. M. Kantakuzin  [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Aleksandrovich Aliabev (1787 - 1851), "Один ещё денёк" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-05-23
Line count: 15
Word count: 85