possibly by Stepan Dmitrievich Nechayev (1792 - 1860) and possibly by G. M. Kantakuzin
Odin eščë denëk
Language: Russian (Русский)
Odin eščë denëk, i zdes' menja ne budet, Navek rasstanusja s sej miloju stranoj, Naveki, možet byt', moj drug menja zabudet, I mne ostalos' žit' nadeždoju dragoj. Odin eščë denëk. Odin eščë denëk mne eju ljubovat'sja, S volnen'em sladostnym slovam eë vnimat', Ljubov', ne prestavaj mne nežno ulybat'sja, Ne prestavaj moj duch vostorgom napolnjat'. Odin eščë denëk. Odin eščë denëk, a s zavtrašnej zareju, Zanjav odnoju ej unylu mysl' svoju, JA budu povtorjat' s stesnennoju dušoju: Počto nel'zja opjat' zret' miluju moju. Odin eščë denëk.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- possibly by Stepan Dmitrievich Nechayev (1792 - 1860) [author's text checked 1 time against a primary source]
- possibly by G. M. Kantakuzin  [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Aleksandrovich Aliabev (1787 - 1851), "Один ещё денёк" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-05-23
Line count: 15
Word count: 85