LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,107)
  • Text Authors (19,481)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Émile Augier (1820 - 1889)

Si l'on veut savoir qui m'envoie
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Si l'on veut savoir qui m'envoie
Ces belles fleurs,
Elles me viennent d'où la joie
Et les douleurs,
Elles me viennent d'où ma vie
Pend désormais,
De celle là pour qui j'oublie
Ceux que j'aimais!

Si l'on cherche pourquoi je l'aime
A cet excès,
Hélas! je n'en sais rien moi-même;
Ce que je sais
C'est que dans ses yeux on voit luire
Tout son esprit,
Et qu'au coin de son fin sourire
Mon coeur se prit!

Comme un oiseau qui s'effarouche
Et fuit dans l'air,
Plus je le cherche sur sa bouche
Plus il se perd
C'est pourquoi celle qui m'envoie
Ces belles fleurs
Est celle d'où me vient la joie
Et les douleurs!

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Émile Augier (1820 - 1889), "Sur un envoi de fleurs", appears in Les Pariétaires, no. 7, Paris, Éd. Michel Lévy frères, first published 1855 [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by (Charles Gustave) Alban Cocural Dorcy (1856 - 1931), "Envoi de fleurs", published 1890 [ medium voice and piano ], from Vingt mélodies pour chant et piano, no. 1, Éd. V. Durdilly & Cie. [sung text not yet checked]
  • by Ernest Doré (1830 - 1884), "Sur un envoi de fleurs", subtitle: "Pastorale", op. 9, published [1854] [ baritone and piano ], Paris, Éd. 'Au Ménestrel' Heugel [sung text not yet checked]
  • by Charles Gounod (1818 - 1893), "Envoi de fleurs", CG 380 (1868), published 1869 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , "A gift of flowers", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 114

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris