by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Howard Mumford Jones (1892 - 1980)

Clocán binn
Language: Irish (Gaelic) 
Clocán binn 
benar i n-aidchi gaíthe 
ba ferr lim dul ina dáil 
indás i n-dáil mná baíthe.

About the headline (FAQ)

Manuscript source: Trinity College, Dublin: MS. 1308 (H. 2. 12, no. 8): page 13b line 13. Source used by translators is: Irische Texte mit Übersetzungen und Wörterbuch, Dritte Serie, 1. Heft, journal article by Rudolf Thurneysen, ed. by Whitley Stokes and Ernst Windisch. Leipzig, S. Hirzel, 1891, page 16, example no. 40.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Kuno Meyer) , "The church bell in the night"


Researcher for this text: Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2016-08-15
Line count: 4
Word count: 17

Church bell at night
Language: English  after the Irish (Gaelic) 
Available translation(s): FRE
Sweet little bell
 [ ... ]

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Cloche de l'église la nuit.", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission

This text was added to the website: 2004-01-18
Line count: 4
Word count: 23