by Carlo Francesco Badini (c1710 - c1800)
Saper vorrei se m'ami
Language: Italian (Italiano)
Saper vorrei se m'ami, s'altro che me tu brami, se per me sola vivi, se sai che vivo in te. Questo saper vorresti? [Questo saper vorrei?] Oh quanto ingrata sei! [Ingrata, oh Dio, perché?] Sanno le piante, ei monti, l'aure, gli augelli, ei fonti, e sola tu non sai l'anima mia qual è. Lo so, ma bramo sentirlo, sentirlo replicar. Se insiem lo replichiamo qual armonia de' far. Comincia tu, che a canone ti voglio seguitar. Più di quest'occhi io t'amo, più della vita assai solo [sola] il mio ben sarai, sempre, sempre ti vo' adorar.
Notes: Soprano's text in [] brackets where different from tenor.
Stanza 3, line 3: "augello" (ant. e letter.) = uccello.
Text Authorship:
- by Carlo Francesco Badini (c1710 - c1800) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Franz) Joseph Haydn (1732 - 1809), "Saper vorrei se m'ami", Hob. XXVa no. 1 (1796) [ duet for soprano and tenor with cimbalom or piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Margaret Smythe) , "I should like to know if you love me", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Je voudrais savoir si tu m'aimes", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: David K. Smythe
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 23
Word count: 96