LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,485)
  • Text Authors (20,263)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,121)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Karl August Friedrich Fetzer (1809 - 1885)
Translation © by Sharon Krebs

Die Perle
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Im tiefen Grund, im Meeresschoos
Die Perle keimet, wird stille sie groß.

Ihr kindlich Leben, wie's erwarmt,
Wie liebend sie die Fluth umarmt!

Und nach der Sonne ferner Gluth
Ihr feuchtes Auge auf sich thut; 

Sie saugt es ein das stolze Licht
Durch's Wasser, wo sich's farbig bricht;

Und wenn sie voll vom Lichtesquell,
Schließt träumerisch ihr Aug' sich schnell;

Und was der Sonne Blik entfacht,
Und Mondesstrahl in stiller Nacht,

Blüht auf in ihres Auges Raum
Und wird ein schuldlos seel'ger Traum.

Doch wieder taucht der Schwimmer Schaar
Und wird den köstlichen Schatz gewahr;

Die Muschel bringt sie aus der Fluth,
Und reißt sie auf in frevlem Muth.

Und die im Sonnenlicht geträumt[,]
Um welche Wellenlust geschäumt;

Und die gewohnt in stiller Fluth,
Und die im Mutterschoos geruht;

Es feilscht um sie das Marktgewühl[,]
Es weht um sie die Tanzluft schwül,

Zu toller Lust muß sie nun glüh'n,
Im Haar von Buhlerinnen sprüh'n.

O eine Thräne selbst bist du,
Sehnend dich nach der Kindheit Ruh!

O tragt sie nicht an fröhlicher Brust,
Bringt nicht die Thräne zur wilden Lust!

Ja, wenn die Jugend blühend roth
Verwelket über Nacht im Tod,

Und wenn mit dem verhaßten Mann
Die Braut tritt zum Altar hinan,

Und wenn ein reiches Herze bricht,
Da bringt herbei ihr mildes Licht,

Da bindet mit einer Perlenschnur
Den Strauß der Blumen, der welkenden, nur!

Confirmed with Gedichte von Berthold Staufer, Stuttgart: A. Liesching & Comp., 1841, pages 3-5.

Note: This text has some unusual spelling (Blik instead of Blick) that was common in southwest Germany in the 19th century.


Text Authorship:

  • by Karl August Friedrich Fetzer (1809 - 1885), "Die Perle", appears in Gedichte, in Erste Abtheilung [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Walter von Goethe (1817 - 1885), "Die Perle" [ voice and piano ], unpublished [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "The pearl", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor]

This text was added to the website: 2025-12-15
Line count: 38
Word count: 227

The pearl
Language: English  after the German (Deutsch) 
In the deep, in the womb of the sea
The pearl germinates [and] quietly grows.

Her childlike life, how it grows warm,
How lovingly the waters embrace her!

Her moist eyes open toward
The distant glow of the sun;

Through the water, she imbibes the proud light,
There where it is refracted into colours;

And when she is filled by the wellspring of light,
Her eyes quickly close dreamily;

And what the gaze of the sun has kindled,
And the moonbeams in the quiet night,

Blossoms in the expanse of [the pearl's] eyes
And becomes an innocent, blissful dream.

But once more the horde of swimmers dives
And becomes aware of the precious treasure;

 [The horde] brings the shell from the waters
And tears it open in an iniquitous spirit.

And she who had dreamed in the sunlight,
About whom the joy of the waves had foamed;

And who, in the still waters, was 
Accustomed to rest in her mother's lap;

The turmoil of the market haggles over her,
The humid air of the dance blows about her,

To madcap joy she must now glow,
Must sparkle in the hair of paramours.

Oh, you are a tear yourself,
Yearning for the peace of childhood!

Oh, do not wear her upon a joyful bosom,
Do not take the tear to [a place of] wild revelry!

Yes, when youth, blossoming rosily,
Wilts overnight into death,

And when with the hated man
The bride approaches the altar,

And when a bountiful heart breaks,
Then bring hither [the pearl's] gentle light,

Then with only a string of pearls bind
The bouquet of wilting flowers.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2025 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Karl August Friedrich Fetzer (1809 - 1885), "Die Perle", appears in Gedichte, in Erste Abtheilung
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2025-12-15
Line count: 38
Word count: 270

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris