Irerê, meu passarinho do sertão do Cariri, Irerê, meu companheiro, Cadê viola? Cadê meu bem? Cadê Maria? Ah! Ai triste sorte do violeiro cantadô, Ah! Sem a viola em que cantava o seu amô, Seu assobio é tua flauta de Irerê, Que tua flauta do Sertão quando assobia, ah! A gente sofre sem querê! Ah! Teu canto chega lá do fundo do sertão, ah! Como u'a brisa amolecendo o coração, ah! Irerê, solta teu canto! Canta mais! Canta mais!Pra lembrá o Cariri! Canta, Cambaxirra! Canta Juriti! Canta irerê! Canta, canta, sofrê... Patativa! Bem-te-vi! Maria acorda que é dia! Cantem todos vocês, passarinhos do sertão Bem-te-vi... Êh! Sabiá! Lá liá liá liá liá liá êh Sabiá da mata cantadô! Liá liá liá liá... Lá liá liá liá liá liá êh Sabiá da mata sofredô! O vosso canto vem do fundo do sertão Como uma brisa amolecendo o coração... Irerê meu passarinho etc.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Authorship:
- by Manuel Bandeira (1886 - 1968) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Heitor Villa-Lobos (1887 - 1959), "Dansa (Martelo)", W. 391 no. 2 (1947) [ voice and piano or guitar ], from Bachianas Brasileiras no. 5, no. 2 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Mirna Rubim) , "Dance", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Mirna Rubim
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 26
Word count: 151