Tarde uma nuvem rósea lenta e transparente. Sobre o espaço, sonhadora e bela! Surge no infinito a lua docemente, Enfeitando a tarde, qual meiga donzela Que se apresta e a linda sonhadoramente, Em anseios d'alma para ficar bela Grita ao céu e a terra toda a Natureza! Cala a passarada aos seus tristes queixumes E reflete o mar toda a Sua riqueza... Suave a luz da lua desperta agora A cruel saudade que ri e chora! Tarde uma nuvem rósea lenta e transparente Sobre o espaço, sonhadora e bela!
Bachianas Brasileiras no. 5
Song Cycle by Heitor Villa-Lobos (1887 - 1959)
1. Aria (Cantilena)
Language: Portuguese (Português)
Text Authorship:
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Mirna Rubim) , "Aria (Cantilena)", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Laura Claycomb) , "Aria", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Air (Cantilène)", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Aria (Cantilena)", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Fausta Libardi) (Italo Mauro) , "Aria (Cantilena)", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Elisa Rapado) , "Aria", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
2. Dansa (Martelo)
Language: Portuguese (Português)
Irerê, meu passarinho do sertão do Cariri, Irerê, meu companheiro, Cadê viola? Cadê meu bem? Cadê Maria? Ah! Ai triste sorte do violeiro cantadô, Ah! Sem a viola em que cantava o seu amô, Seu assobio é tua flauta de Irerê, Que tua flauta do Sertão quando assobia, ah! A gente sofre sem querê! Ah! Teu canto chega lá do fundo do sertão, ah! Como u'a brisa amolecendo o coração, ah! Irerê, solta teu canto! Canta mais! Canta mais!Pra lembrá o Cariri! Canta, Cambaxirra! Canta Juriti! Canta irerê! Canta, canta, sofrê... Patativa! Bem-te-vi! Maria acorda que é dia! Cantem todos vocês, passarinhos do sertão Bem-te-vi... Êh! Sabiá! Lá liá liá liá liá liá êh Sabiá da mata cantadô! Liá liá liá liá... Lá liá liá liá liá liá êh Sabiá da mata sofredô! O vosso canto vem do fundo do sertão Como uma brisa amolecendo o coração... Irerê meu passarinho etc.
Text Authorship:
- by Manuel Bandeira (1886 - 1968)
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Mirna Rubim) , "Dance", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Total word count: 240