Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Avril a parlé, Colette est rêveuse! Elle a délaissé les jeux d'autrefois! Mais quand des oiseaux la troupe amoureuse Chante du printemps les divins exploits, Elle écoute, heureuse, Au fond des grands bois! Tout parle à son coeur, rumeurs bocagères, Parfums caressants ou rayons joyeux! Vénus ou Phoebé, d'amour messagère, Lui semblent des yeux fixés sur ses yeux, Les brises légères Un soupir des cieux! Le gentil Colin, depuis sa naissance, Avait ses baisers d'enfant chaque jour; Tous deux ignoraient l'étrange puissance D'un baiser qu'on donne et prend tour à tour! Mais leur innocence Leur apprit l'amour! Colin, un matin, la voyant paraître, Lui voulut au front ses lèvres poser, Elle eut un caprice où l'amour put naître Et se fit un jeu de s'y refuser, Lors il put connaître Le prix d'un baiser.
Authorship:
- by (Paul) Jules Barbier (1825 - 1901) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Cécile Chaminade (1857 - 1944), "Colette", published 1891. [medium voice and piano] [ sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Faith J. Cormier) , "Colette", copyright © 2000, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 134
April has spoken and Colette is dreaming. She has left her games of old. When the flock of lovesick birds sings the divine exploits of spring, she listens, happy, deep in the woods. Everything speaks to her heart: rumors of woodland, caressing scents, joyful rays. Venus or Phoebe, messengers of love, seem to be eyes fixed on hers, tender breezes, Heaven's sigh. Sweet Colin, from birth, has had her childish kisses each day. Neither knew the strange power of kisses given and taken, turn and turn about. But their innocence taught them of love. Colin, seeing her appear one morning, wanted to press his lips to her brow. On a whim, where love can grow, she made a game of refusing. Then he learned the price of a kiss.
Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2000 by Faith J. Cormier, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
Based on:
- a text in French (Français) by (Paul) Jules Barbier (1825 - 1901)
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 129