by Arno Holz (1863 - 1929)
Schenk ein, liebe Sonne, dein Licht,...
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FRE
Schenk ein, liebe Sonne, dein Licht, dein Licht, Ich will es trinken wie Wein, Und wenn mich mein Herz dann zu packen kriegt, Dann werden wir beide betrunken sein! Dann dreht die Welt sich rund um uns rum Und die Nachtigall singt wie ein Buch: Wie ist doch der Hansel so dumm, so dumm, Und die Grethel so klug, so klug!
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Arno Holz (1863 - 1929), no title, appears in Buch der Zeit, in Tagebuchblätter, no. 23 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Conrad (Eduard Reinhold) Ansorge (1862 - 1930), "Schenk' ein, liebe Sonne, dein Licht", op. 10 (Acht Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 4, published 1896 [ voice and piano ], Berlin, Challier & Co. [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Cher soleil, verse ta lumière, ta lumière", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2009-01-28
Line count: 8
Word count: 61