by Nikolay Alekseyevich Polevoy (1796 - 1846)
Песнь Офелии
Language: Russian (Русский)
Моего вы знали ль друга? Он был бравый молодец; В белых перьях, статный воин, Первый Дании боец; В белых перьях, статный воин, Первый Дании боец. Но далеко за морями, В страшной он укрыт могиле; Холм на нем лежит тяжелый, Ложе - хладная земля; Холм на нем лежит тяжелый, Ложе - хладная земля. Милый друг! С рассветом ясным Я пришла к тебе тайком, Валентином будь прекрасным! Выглянь, здесь я, под окном! Он поспешно одевался, Тихо двери растворил; Быть ей верным страшно клялся: Обманул, обманул и разлюбил! Есть ли совесть у людей? Верьте клятвам, – все напрасно! И любовник твой – злодей!.. Посмеется над несчастной. Другу девица сказала: «Ты все клятвы изменил, Я тебя не забывала, Ты за что меня забыл?» Друг с усмешкой отвечает: «Клятв моих я не забыл; Разве девица не знает? Я шутил, я шутил, ведь я шутил!» Схоронили его с непокрытым лицом, Собирались они над могильным холмом, И горячие слезы кипели ручьем, Как прощались они с стариком. Он не придет, он не придет; Его мы больше не увидим. Нет! Умер он, похоронен! Его мы больше не увидим! Веет ветер на могиле, Где зарыли старика, И три ивы, три березы посадили. Они плачут, они плачут, они плачут, Как печаль моя, тоска! Не плачьте, не плачьте, молитесь о нем! Покой его, боже мой, праведным сном! Не плачьте, не плачьте, молитесь о нем! Покой его, боже, праведным сном!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Nikolay Alekseyevich Polevoy (1796 - 1846), first published 1837 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Yegorovich Varlamov (1801 - 1848), "Песнь Офелии" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2020-12-30
Line count: 49
Word count: 225