Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Ich reite stumm aus dem Turnier, Ich trage aller Siege Namen. Ich neige mich vor dem Balkon der Damen Tief. Aber keine winkt mir nach. Ich singe zu der Harfe Ton, Aus der die tiefen Laute steigen, Alle Harfner lauschen und schweigen, Aber die holden Frauen sind entflohen. In meines Wappen schwarzem Feld Sind hundert Kränze aufgehangen, Die gold von hundert Siegen prangen. Aber der Kranz der Liebe fehlt. An meinem Sarge werden sich bücken Ritter und Sänger und werden ihn Mit Lorbeer bedecken und bleichem Jasmin, Aber keine Rose wird ihn schmücken.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, page 66.
Authorship:
- by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Der schwarze Ritter", written 1900 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Herbert Brust (1900 - 1968), "Der schwarze Ritter", op. 81 no. 5, published 1951 [ baritone and piano ], from Musik des Einsamen, no. 5 [sung text checked 1 time]
- by Richard Maux (1893 - 1971), "Der schwarze Ritter ", op. 159 (1925), published 1935 [ medium voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Karl Preis , "Der schwarze Ritter " [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "El cavaller negre", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "The black knight", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le chevalier noir", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2009-05-01
Line count: 16
Word count: 93
Mut, surto del torneig, porto el nom de totes les victòries. M’inclino davant la llotja de les dames, profundament. Però cap d’elles em fa signes. Canto al so de l’arpa d’on s’enlairen les notes greus, tots els arpistes escolten i callen, però les dones encisadores han desaparegut. Al negre plafó del meu escut pengen cent corones que brillen de l’or de cent victòries. Però hi manca la corona de l’amor. Al meu taüt s’inclinaran cavallers i bards, i el cobriran amb llorer i blanc gessamí, però cap rosa el guarnirà.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2024 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Der schwarze Ritter", written 1900
This text was added to the website: 2024-01-20
Line count: 16
Word count: 90