Translation by Thor Næve Lange (1851 - 1915)
Ak, Du Birketræ, hvide Birketræ!
Language: Danish (Dansk)  after the Russian (Русский)
Ak, Du Birketræ, hvide Birketræ! Er det tungt at staa paa den øde Mark Og se stedse hen til den grønne Skov, Til den grønne Skov, Du kan aldrig naa? -- Ak, Du Kjærlighed, unge Kjærlighed! Er det tungt at bo hos din gamle Mand Og se stedse hen til din første Ven, Til din første Ven, Du kan aldrig faa?
About the headline (FAQ)
Confirmed with Nogle folkeviser oversatte og efterlignede af Thor Lange, Kjøbenhavn (Copenhagen), Gyldendalske Boghandels Forlag, 1878, page 14.
Authorship:
- by Thor Næve Lange (1851 - 1915), "Ak, Du Birketræ", appears in Nogle Folkeviser [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Russian (Русский) from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Erkki Gustaf Melartin (1875 - 1937), "Ak, du birketræ", op. 107 (6 Sange = 6 songs) no. 5 (<<1920) [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by (Per Jonas Fredrik) Vilhelm Svedbom (1843 - 1904), "Birketræet", 1880 [ voice and piano ], from 9 [Nio] danska sånger till texter ur Thor Langes "Folkeviser", no. 5 [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2018-11-21
Line count: 8
Word count: 60