LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,449)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

9 [Nio] danska sånger till texter ur Thor Langes "Folkeviser"

by (Per Jonas Fredrik) Vilhelm Svedbom (1843 - 1904)

1. Ak I Snefnug  [sung text not yet checked]

Language: Danish (Dansk) 
Ak, I Snefnug, hvide Snefnug!
Alting har I dækket til;
En Ting har I ikke dækket,
Hjertesorgen i mit Bryst.

Ak, I Stjerner, klare Stjerner!
Alt paa Jorden kan I se.
I kan ikke se paa Jorden
Pigen, som jeg mest har kjær.

Text Authorship:

  • by Thor Næve Lange (1851 - 1915), "Ak, I Snefnug", appears in Nogle Folkeviser

Based on:

  • a text in Russian (Русский) by Anonymous/Unidentified Artist  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Confirmed with Thor Lange, Nogle Folkeviser, Gyldendalske Boghandels Forlag, Kbh., 1878, p. 15.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Svalen  [sung text not yet checked]

Language: Danish (Dansk) 
»Gaa Du kun i Krig,
        Du hjertenskjære!
Jeg vil komme selv
        Og hos Dig være.«

»»— Hvad vil Du da gjøre,
        Min Veninde!
At Du midt i Krigen
        Maa mig finde? —««

»Jeg vil blive strax
        En Svale liden,
Flyve foran Hesten
        Hele Tiden!

Jeg vil blive strax
        En liden Svale,
Sidde paa din Haand
        Og med Dig tale.«

Text Authorship:

  • by Thor Næve Lange (1851 - 1915), "Svalen", appears in Nogle Folkeviser

Based on:

  • a text in Czech (Čeština) by Anonymous/Unidentified Artist  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Confirmed with Thor Lange, Nogle Folkeviser, Gyldendalske Boghandels Forlag, Kbh., 1878, pp. 64–65.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Skin ud, Du klare Solskin  [sung text not yet checked]

Language: Danish (Dansk) 
Skin ud, du klare Solskin
og før os Vaaren til
og før to Elskende sammen,
som gerne tilsammen vil.
	 
Hen over høje Bjerge
der ligger dyben Sne.
Den kan ej tø, ej smelte,
før Gud det lader ske.
	 
Se, Gud lod Sneen smelte;
nu grønnes det fjernt og nær.
Krist glæde Fader og Moder;
jeg gaar til min Hjertenskær. 

Text Authorship:

  • by Thor Næve Lange (1851 - 1915), "Skin ud, du klare Solskin", appears in Nogle Folkeviser

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Anonymous/Unidentified Artist  [text unavailable]
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Confirmed with Thor Lange, Nogle Folkeviser, Gyldendalske Boghandels Forlag, Kbh., 1878, p. 66.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. I Würzburg  [sung text not yet checked]

Language: Danish (Dansk) 
I Wurtzburg ringe de Klokker til Fest;
I Wurtzburg hue mig Pigerne bedst.

Forneden i Dalen gaa Bækkene smaa,
Der gaaer og hun, min Hu ligger paa.

De Bække de vorde den stride Flod —
Det hjælper mig Intet, jeg er Dig saa god.

Og Floden rinder i salten Hav —
Der rinder med’ hvert Ord, Du mig gav.

Hundrede Ord og Løfter ti,
Lidt Falskhed er der altid deri.

Dog var Du. min Kjærest en ringe Tid,
Derfor gjøre Gud din Lykke blid!

Text Authorship:

  • by Thor Næve Lange (1851 - 1915), "Det hjælper mig Intet, jeg er Dig saa god", appears in Nogle Folkeviser

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Anonymous/Unidentified Artist  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Confirmed with Thor Lange, Nogle Folkeviser, Gyldendalske Boghandels Forlag, Kbh., 1878, p. 67.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

5. Birketræet  [sung text not yet checked]

Language: Danish (Dansk) 
Ak, Du Birketræ, hvide Birketræ! 
Er det tungt at staa paa den øde Mark 
Og se stedse hen til den grønne Skov, 
Til den grønne Skov, Du kan aldrig naa? 

-- Ak, Du Kjærlighed, unge Kjærlighed! 
Er det tungt at bo hos din gamle Mand 
Og se stedse hen til din første Ven, 
Til din første Ven, Du kan aldrig faa?

Text Authorship:

  • by Thor Næve Lange (1851 - 1915), "Ak, Du Birketræ", appears in Nogle Folkeviser

Based on:

  • a text in Russian (Русский) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Confirmed with Nogle folkeviser oversatte og efterlignede af Thor Lange, Kjøbenhavn (Copenhagen), Gyldendalske Boghandels Forlag, 1878, page 14.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

6. Kan du kjende mig  [sung text not yet checked]

Language: Danish (Dansk) 
Kan Du kjende mig,
Du min Kjærlighed!
Har Du hørt min Sang,
Du mit hele Liv!
I den grønne Busk
Slaaer en Nattergal,
Og den kalder højt
Og den fløjter klart.
Og dens Stemme gaaer
Gjennem Skoven bort,
Gjennem Skoven bort
Til det høje Hus,
Til min Ungdomsbrud,
Til min Kjærlighed,
At hun kjende kan,
At jeg kommer nu.

Text Authorship:

  • by Thor Næve Lange (1851 - 1915), "Kan Du kjende mig", appears in Nogle Folkeviser

Based on:

  • a text in Russian (Русский) by Anonymous/Unidentified Artist  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Confirmed with Thor Lange, Nogle Folkeviser, Gyldendalske Boghandels Forlag, Kbh., 1878, pages 9-10.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

7. Ak min Ungdom du  [sung text not yet checked]

Language: Danish (Dansk) 
Ak min Ungdom Du,
Du min Ungdomstid!
Sig, hvorhen Du gik,
Da Du gjemte Dig.

Gik Du fra mig ud
Paa den vide Mark?
Har Du gjemt Dig dér
I det høje Græs?

Og min sorte Hest
Sadler strax jeg op,
Og jeg rider langt
Over Marken ud.

Og jeg leder der
I det høje Græs
Om min Ungdomstid,
Indtil Sol gaaer ned.

Men naar Sol gaaer ned,
Falder Mørket paa,
Og min Ungdomstid
Ser jeg aldrig mer!

Text Authorship:

  • by Thor Næve Lange (1851 - 1915), "Ak min Ungdom du!", appears in Nogle Folkeviser

Based on:

  • a text in Russian (Русский) by Anonymous/Unidentified Artist  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Confirmed with Thor Lange, Nogle Folkeviser, Gyldendalske Boghandels Forlag, Kbh., 1878, pages 16-17.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

8. Hej du Maane  [sung text not yet checked]

Language: Danish (Dansk) 
Hej, Du Maane, klare Maane!
Skin for ingen Andre,
Skin alene for min Ven,
Naar han til mig skal vandre!

Skin Du vidt, og skin Du bredt,
Og skin Du højt foroven;
Naar min Ven er kommet til mig,
Gaa Du ned bag Skoven!

Gaa Du hastigt ned af Himlen,
Ned bag Skovens Side;
Hvad min Ven vil tale til mig,
Maa Du aldrig vide.

Hej, Du Maane, klare Maane,
Store Lys og rene,
Skin igjen, saasnart min Ven
Skal vandre hjem alene!

Text Authorship:

  • by Thor Næve Lange (1851 - 1915), "Hej, Du Maane, klare Maane", appears in Nogle Folkeviser

Based on:

  • a text in Ukrainian (Українська) by Anonymous/Unidentified Artist  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Confirmed with Thor Lange, Nogle Folkeviser, Gyldendalske Boghandels Forlag, Kbh., 1878, pp. 35–36.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

9. Der rinder en Bæk  [sung text not yet checked]

Language: Danish (Dansk) 
Der rinder en Bæk under Lide,
Et Møllehjul løber deri;
Det løber langt mere hastigt,
Naar Elsebeth ganger forbi.

Der synge saamange Fugle,
Og hver om sin bedste Yen;
Men hvor to Elskende skilles,
Der falme Blomsterne hen.

Og nu er min Vise ude,
For Møllen er gaaet istaa.
Gud glæde Dig, Hjertenskjære,
Som jeg maatte aldrig faa.

Text Authorship:

  • by Thor Næve Lange (1851 - 1915), "Der rinder en Bæk under Lide", appears in Nogle Folkeviser

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Anonymous/Unidentified Artist  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Confirmed with Thor Lange, Fra fremmede Lande, Gyldendalske Boghandel, Kbh., 1876, page 59.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 583
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris