Épitaphe
Language: French (Français)
Available translation(s): DUT ENG GER
Belle âme qui fus mon flambeau,
Reçois l'honneur qu'en ce tombeau
Le devoir m'oblige à te rendre;
Ce que je fais te sert de peu
Mais au moins tu vois en la cendre
Que j'en aime encore le feu.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Sander Kobussen) , "Grafschrift op een tekst van Malherbe", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Laura (Pranada) Sylvis) , "Epitaph on a text by Malherbe", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Ingrid Schmithüsen) , "Grabinschrift", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 6
Word count: 39
Epitaph on a text by Malherbe
Language: English  after the French (Français)
Beautiful soul who was my torch,
Receive the honor that in this tomb
Duty obliges me to render to you:
What I do is of little use to you,
But at least you will see, in your ashes,
That I still love their flame.
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2004 by Laura (Pranada) Sylvis, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2004-11-02
Line count: 6
Word count: 44