LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,453)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Brian Charles Witkowski

Occhio nero incendiator
Language: Italian (Italiano) 
Our translations:  ENG
Occhio nero incendiator,
Io non so se un ben sei tu.
L'occhio azzurro è dolce più,
Pien d'un tenero languor.
Guerra al cor l'occhio nero mi fa,
Pace e calma l'azzurro mi dà.
L'occhio nero é quel signor,
Molto esige e poco dà.
È terribil nello sdegno,
Passaggier nella pietà.
L'occhio azzurro é ascoso ardor,
Poco ostenta e molto fa,
E compensa un lungo amor
Con segreta fedeltà.
Ma l'more e la beltà
Non dipende del color.
La mia Dea bell'occhio avrà
Se risponde l'occhio al cor.
Purché freddo o fallace non è,
Nero o azzurro è un bell'occhio per me.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Gaetano Donizetti (1797 - 1848), "Occhio nero incendiator" [ sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Brian Charles Witkowski) , "Black Eye, the incendiary", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 101

Black Eye, the incendiary
Language: English  after the Italian (Italiano) 
Black Eye, the incendiary,
I do not know if you are very good.
The blue eye is sweeter,
full of a tender lingering.
The black eye causes war to my heart;
The blue eyes give me peace and calmness.
The black eye is that person:
He demands a lot and he gives very little;
he is of terrible disdain,
walking in his mercy.
The blue eye is concealed in love;
It shows very little does a lot,
and it compensates a long love
with secret fidelity.
But the love and the beauty
Does not depend on the color.
My beautiful goddess will have me
if her eye answers to my heart.
Provided that it is not cold or false,
black or blue is a beautiful eye for me.

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2004 by Brian Charles Witkowski, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2004-11-19
Line count: 20
Word count: 128

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris