LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,096)
  • Text Authors (19,432)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Bible or other Sacred Texts
Translation © by Giedrius Prunskus

Part III: Herrscher des Himmels, erhöre das Lallen
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  LIT
24. Chorus
Herrscher des Himmels, erhöre das Lallen,
Laßdir die matten Gesänge gefallen,
Wenn dich dein Zion mit Psalmen erhöht!
Höre der Herzen frohlockendes Preisen,
Wenn wir dir jetzo die Ehrfurcht erweisen,
Weil unsre Wohlfahrt befestiget steht!

25. Recitativo (tenor)
Und da die Engel von ihnen gen Himmel fuhren,
sprachen die Hirten untereinander:

26. Chorus
Lasset uns nun gehen gen Bethlehem
und die Geschichte sehen,
die da geschehen ist,
die uns der Herr kundgetan hat.

27. Recitativo (basso)
Er hat sein Volk getröst',
Er hat sein Israel erlöst,
Die Hülf aus Zion hergesendet
Und unser Leid geendet.
Seht, Hirten, dies hat er getan;
Geht, dieses trefft ihr an!

28. Choral
Dies hat er alles uns getan,
Sein groß Lieb zu zeigen an;
Des freu sich alle Christenheit
Und dank ihm des in Ewigkeit.
Kyrieleis!

29. Duetto (soprano and basso)
Herr, dein Mitleid, dein Erbarmen
Tröstet uns und macht uns frei.
Deine holde Gunst und Liebe,
Deine wundersamen Triebe
Machen deine Vatertreu
Wieder neu.

30. Recitativo (tenor)
Und sie kamen eilend und funden beide,
Mariam und Joseph,
dazu das Kind in der Krippe liegen.
Da sie es aber gesehen hatten,
breiteten sie das Wort aus,
welches zu ihnen von diesem Kind gesaget war.
Und alle, vor die es kam, wunderten sich der Rede,
die ihnen die Hirten gesaget hatten.
Maria aber behielt alle diese Worte
und bewegte sie in ihrem Herzen.

31. Air (alto)
Schließe, mein Herze, 
dies selige Wunder
Fest in deinem Glauben ein!
Lasse dies Wunder, die göttlichen Werke,
Immer zur Stärke
Deines schwachen Glaubens sein!

32. Recitativo (alto)
Ja, ja, mein Herz soll es bewahren,
Was es an dieser holden Zeit
Zu seiner Seligkeit
Für sicheren Beweis erfahren.

33. Choral
Ich will dich mit Fleiß bewahren,
Ich will dirLeben hier,
Dir will ich abfahren,
Mit dir will ich endlich schweben
Voller Freudohne Zeit
Dort im andern Leben.

34. Recitativo (tenor)
Und die Hirten kehrten wieder um,
preiseten und lobten Gott um alles,
das sie gesehen und gehöret hatten,
wie denn zu ihnen gesaget war.

35. Choral
Seid froh dieweil,
Dass euer Heil
Ist hie ein Gott und auch ein Mensch geboren,
Der, welcher ist
Der Herr und Christ
In Davids Stadt, 
von vielen auserkoren.

36. Chorus
Herrscher des Himmels, erhöre das Lallen,
Lass dir die matten Gesänge gefallen,
Wenn dich dein Zion mit Psalmen erhöht!
Höre der Herzen frohlockendes Preisen,
Wenn wir dir itzo die Ehrfurcht erweisen,
Weil unsre Wohlfahrt befestiget steht!

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts  [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Johann Sebastian Bach (1685 - 1750), "Part III: Herrscher des Himmels, erhöre das Lallen", BWV 248 no. 3 [ soli, chorus, orchestra ], from oratorio Weihnachts Oratorium = Christmas Oratorio, no. 3 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • LIT Lithuanian (Lietuvių kalba) (Giedrius Prunskus) , "Dangaus Valdove, išgirski gaudimą", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Giedrius Prunskus [Guest Editor]

This text was added to the website: 2023-03-17
Line count: 85
Word count: 404

Dangaus Valdove, išgirski gaudimą
Language: Lithuanian (Lietuvių kalba)  after the German (Deutsch) 
24. Choras
Dangaus Valdove, išgirski gaudimą,
lai tau patiks menkutė giesmė,
Kai psalmėmis aukština tave Zionas!
Išgirsk širdžių džiaugsmingą gyrių,
Kai dabar tau reiškiam pagarbą,
Nes patvirtintas mūsų išgelbėjimas!

25. Rečitatyvas (tenoras)
Kai angelai nuo jų pakilo į Dangų,
piemenys kalbėjo tarp savęs:

26. Choras
Bėkim į Betliejų
ir pasižiūrėkim
kas ten atsitiko,
ką mums Viešpats buvo sakęs.

27. Rečitatyvas (bosas)
Jis paguodė savo tautą,
Jis Izraelį išlaisvino,
Pagalbą iš Ziono ten atsiuntęs
Ir mūsų kančias užbaigęs.
Žiūrėkit, piemenys, štai ką jis padarė;
Eikit, pasitikite jį! 

28. Choralas
Jis visa tai padarė mums,
Kad parodytų savo didžią meilę;
Tuo džiaugiasi visi krikščionys
Ir dėkoja jam per amžius.
Kyrie eleison! 

29. Duetas (sopranas ir bosas)
Viešpatie, tavo užuojauta ir gailestingumas
Guodžia ir laisvina mus.
Tavo nuostabi globa ir meilė,
Tavo stebuklingi jausmai
Tėvišką tavo pasitikėjimą padaro
Vėl nauju.

30. Rečitatyvas (tenoras)
Ir jie atskubėjo, ir rado juos,
Mariją ir Juozapą,
ir kūdikį, paguldytą ėdžiose.
Kai jie tai išvydo,
apsakė,
kas jiems buvo pranešta apie šį kūdikį.
Visi, kurie tai girdėjo,
stebėjosi piemenų pasakojimu.
Marija dėmėjosi visus šiuos žodžius
ir svarstė savo širdyje. 

31. Arija (altas)
Saugoki, mano širdie, 
šį šventą stebuklą
Tvirtai tikėjime savam!
Leisk šiems stebuklams, šitiems darbams Dievo,
Nuolat stiprinti
Silpną tavo tikėjimą! 

32. Rečitatyvas (altas)
Taip, taip, mano širdis tai saugot turi,
Ką šituo nuostabiu laiku
Palaimai savo
Iš tikro sužinojo.

33. Choralas
Aš noriu tave stropiai sergėti,
Tau noriu čia gyventi,
Su tavimi iškeliauti,
Su tavimi galų gale nuskrist,
Pilnas džiaugsmo beribio
Ten, į kitą gyvenimą.

34. Rečitatyvas (tenoras)
Ir piemenys grįžo atgal,
garbindami ir šlovindami Dievą už viską,
ką pamatė ir išgirdo,
kaip jiems buvo apsakyta.

35. Choralas
Tad džiaukitės,
Kad jūsų Išgelbėtojas
Yra štai Dievas, gimęs žmogumi,
Tas, kuris yra
Viešpats Kristus
Dovydo mieste,
pasirinktam iš daugelio.

36. Choras
Dangaus Valdove, išgirski gaudimą,
lai tau patiks menkutė giesmė,
Kai psalmėmis aukština tave Zionas!
Išgirsk širdžių džiaugsmingą gyrių,
Kai dabar tau reiškiam pagarbą,
Nes patvirtintas mūsų išgelbėjimas!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Lithuanian (Lietuvių kalba) copyright © 2023 by Giedrius Prunskus, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Bible or other Sacred Texts
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2023-03-17
Line count: 85
Word count: 321

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris