by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Bertram Kottmann

Come Holy Ghost, Creator, come
Language: English 
Available translation(s): GER GER
Come Holy Ghost, Creator, come
Inspire the souls of Thine;
Till ev'ry heart which Thou hast made
Is fill'd with grace divine.
Thou art the Comforter,
the gift of God, and fire of Love,
The everlasting spring of joy,
And unction from above.

Thy gifts are manifold,
Thou writ'st God's laws in each true heart;
The promise of the Father,
Thou Dost heav'nly speech impart
Enlighten our dark souls,
till they Thy love, Thy love embrace;
Assist our minds, by nature frail.
With Thy celestial grace.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , title 1: "Komm Heiliger Geist, Schöpfer, komm", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) [singable] (Bertram Kottmann) , title 1: "Gebet um Geist", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Ivo Zandhuis

This text was added to the website: 2004-12-13
Line count: 16
Word count: 86

Komm Heiliger Geist, Schöpfer, komm
Language: German (Deutsch)  after the English 
Komm Heiliger Geist, Schöpfer, komm
Und erleuchte die Herzen der Deinen mit Deinem Geist;
Bis jedes Herz, das Du geschaffen hast
Mit göttlicher Gnade erfüllt ist.
Du bist der Tröster,
die Gottesgabe, die Herzenswärme,
der nie versiegende Quell der Freude,
die himmlische Salbung.

Deine Gaben sind vielgestaltig,
Du senkst Gottes Gebote in jedes wahrhaftige Herz;
Im Versprechen des Vaters,
vermittelst Du das göttliche Wort,
Erhellst unsere dunklen Herzen,
bis sie Deine Liebe erwidern;
Mit Deiner himmlischen Gnade
Steh' uns bei, die wir von Natur aus schwach sind.

Authorship

  • Translation from English to German (Deutsch) copyright © 2004 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Bertram Kottmann.  Contact: BKottmann (AT) t-online.de

    If you wish to commission a new translation, please contact:

Based on

 

This text was added to the website: 2004-12-24
Line count: 16
Word count: 87