LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by William Smyth (1765 - 1849)
Translation Singable translation by Georg Pertz (1830 - 1870)

Oh! Thou hapless soldier
Language: English 
Oh! Thou hapless soldier,
Left unseen to moulder
Here on the lonely plain.
Far thy comrades flying,
Lost, abandon'd, dying
Here on the lonely plain.
Faint - and none to cheer thee,
Moaning - none to hear thee,
Dying - and none near thee
On this lonely plain.
No fond tears fall o'er thee,
No fond hearts deplore thee,
Here on the lonely plain.

Power! Ambition! Glory!
Read we then your story
Here on the lonely plain.
Some fond maid is sighing
For the hero lying
Here on the lonely plain.
Never, hapless soldier,
Fated to behold her,
Left unseen to moulder
On this lonely plain.
No fond tears fall o'er thee,
No fond hearts deplore thee,
Here on the lonely plain.

Text Authorship:

  • by William Smyth (1765 - 1849) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ludwig van Beethoven (1770 - 1827), "Oh! Thou hapless soldier", WoO. 153 (20 Irische Lieder mit Begleitung von Pianoforte, Violine und Violoncello) no. 10, G. 224 no. 10, published 1814/6 [ vocal duet, piano, violin, violoncello ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) [singable] (Georg Pertz) , "Der sterbende Krieger"


Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani

This text was added to the website: 2005-01-12
Line count: 26
Word count: 119

Der sterbende Krieger
Language: German (Deutsch)  after the English 
Krieger ach! Im Staube
Dem Gewürm zum Raube
Hier auf dem öden Plan;
Freuden fern, verderbend,
Weltverlassen sterbend
Hier auf dem öden Plan;
Matt, kein Arm umstrickt dich,
Stöhnend, nichts erquickt dich,
Sterbend, keiner blickt dich
Hier auf ödem Plan.
Keine Klagen hallen,
Keine Tränen fallen
Hier auf dem öden Plan.

Ruhm und Durst nach Taten,
Das sind eure Saaten
Hier auf dem öden Plan.
Eine Maid wird klagen,
Daß ihr Held erschlagen
Hier auf dem öden Plan.
Nimmer, Held im Staube,
Minnst du deine Taube,
Bleibst, dem Wurm zum Raube,
Hier auf dem öden Plan.
Keine Klagen hallen,
Keine Tränen fallen
Hier auf dem öden Plan.

Text Authorship:

  • Singable translation by Georg Pertz (1830 - 1870), "Der sterbende Krieger" [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in English by William Smyth (1765 - 1849)
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani

This text was added to the website: 2005-01-12
Line count: 26
Word count: 107

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris