LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Walt Whitman (1819 - 1892)

In the swamp in secluded recesses
Language: English 
In the swamp in secluded recesses,
A shy and hidden bird is warbling a song.

Solitary the thrush,
The hermit withdrawn to himself, avoiding the settlements,
Sings by himself a song.

Song of the bleeding throat!
Death's outlet song of life -- (for well, dear brother, I know
If thou wast not [gifted]1 to sing, thou would'st surely die.)

Available sung texts:   ← What is this?

•   P. Hindemith 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Hindemith, Sessions: "granted"

Text Authorship:

  • by Walt Whitman (1819 - 1892), no title, appears in Memories of President Lincoln, in When Lilacs Last in the Dooryard Bloom'd, no. 4 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Louis Campbell-Tipton (1877 - 1921), "Elegy", op. 33 (Two Songs to Words by Walt Whitman) no. 1, published 1918 [ voice and piano ], also set in French (Français) [sung text not yet checked]
  • by Paul Hindemith (1895 - 1963), no title [ baritone, mezzo-soprano, chorus and orchestra ], from cantata When lilacs last in the dooryard bloom'd, no. 2 [sung text checked 1 time]

The text above (or a part of it) is used in the following settings:
  • by Roger Sessions (1896 - 1985), no title, from cantata When lilacs last in the dooryard bloom'd, no. 1
    • View the full text. [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by Léon Tinseau ; composed by Louis Campbell-Tipton.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Researcher for this page: Ahmed E. Ismail

This text was added to the website: 2005-01-13
Line count: 8
Word count: 59

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris