Dove son? Qual mi desta
Language: Italian (Italiano)
Recitativo (Palmira Princess):
Dove son? Qual mi desta
Sì fatal cangiamento...
Nuovo senso d'affanno
e di spavento?
Io più padre non ho,
non ho più sposo!
Zamori, Ah, dove sei?
Karibbo! ... Oh dei! ....
Lungi da ciò che aborro,
in vil servaggio
a mille stragi esposta,
d'un vincitor feroce
che m'insidia l'onore:
Più che lo sdegno,
temo il suo amore!
Aria:
Ah! Priva del caro sposo,
Lungi dal padre amato,
in sì penoso stato,
Il cor non ha riposo.
Resister più non sa!
Se il barbaro rigore
Non può cangiar la sorte
Ah! Venga almen la morte
e tolga questo core
a tanta crudeltà.
Zamori! ... Padre! ...
Dove siete? ... Oh dio! ...
In sì penoso stato
Il cor non ha riposo
Resister più non sa.
Se il barbaro rigore
Non può cangiar la sorte
Ah! Venga almen la morte
e tolga questo core
da tanta crudeltà.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Mario Giuseppe Genesi) , title unknown, copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Mario Giuseppe Genesi
This text was added to the website: 2005-04-22
Line count: 37
Word count: 144
Where am I?
Language: English  after the Italian (Italiano)
Recitative:
Where am I?
Which fated turn of events
causes me new anxiety
and fears?
I have lost my father
and my bridegroom.
Zamori, Ah! Where are you now?
Karibbo! Oh gods! ...
Away from those that I abhor
in such a vile slavish condition
exposed to thousands of
slaughters of a fierce winner
that attempts my honour:
more than his anger
I fear his love.
Aria:
Ah! Bereft of my dear bridegroom,
sent away from my dear father,
in such a painful state,
the heart finds no rest
and is unable to hold out.
If this barbaric rigour
can't change my destiny
ah! let at least death come
to relieve my heart
from such a harsh cruelty.
Zamori! ... Father!...
Where are you?! ... My god! ...
In such a painful state,
the heart finds no rest
and is unable to resist.
If this barbaric rigour
can't change my destiny
ah! let at least death come
to relieve this heart
from such a harsh cruelty.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2002 by Mario Giuseppe Genesi, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2005-04-22
Line count: 37
Word count: 160