LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,083)
  • Text Authors (19,407)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Julius Karl Reinhold Sturm (1816 - 1896)
Translation © by Sharon Krebs

Goldner Frühlingssonnenschein
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Goldner Frühlingssonnenschein
Weckt die Lust der Lieder, 
Und es klingt durch Feld und Hain 
Fröhlich auf und nieder. 

Jubelnd tönt der Vöglein Lied, 
Bienen summen leise, 
Lustig pfeift der Wind durchs Ried 
Seine frische Weise. 

Selbst das kleinste Sängerlein, 
Dort das winz'ge Mücklein,
Tanzend summt's im Sonnenschein 
Sich ein lustig Stücklein.

Doch kein Lied hat glückbewußt
Sich so hoch geschwungen 
Als ein Lied aus Menschenbrust, 
Gott zu Lob gesungen.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Rudolf Dietlein, Woldemar Dietlein, Richard Gosche, Friedrich Polack (eds.), Aus deutschen Lesebüchern: Dichtungen in Poesie und Prosa erläutert für Schule und Haus, Zweiter Band, Vierte Auflage, Gera und Leipzig: Verlag von Theodor Hofmann, 1896, page 443.


Text Authorship:

  • by Julius Karl Reinhold Sturm (1816 - 1896), "Frühlingslied", first published 1874 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by J. Schwager , "Im Frühling", op. 6 (Drei Frühlingslieder für vierstimmigen Männerchor) no. 1, published 1888 [ ttbb chorus ], Mannheim: Sohler [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2025-05-17
Line count: 16
Word count: 69

Golden spring sunshine
Language: English  after the German (Deutsch) 
Golden spring sunshine
Wakens the joy of songs,
And through field and grove
There is joyful ringing  up and down.

Rejoicingly, the birdlets' song resounds,
Bees hum quietly,
The wind whistles its new melody
Merrily through the reeds.

Even the smallest little singer,
The tiny mosquito there,
Dancing in the sunshine it hums
A merry little piece to itself.

But no song, conscious of its happiness,
Has risen so high
As a song from the bosom of a human,
Sung in praise to God.

About the headline (FAQ)

Translations of titles:
"Frühlingslied" = "Spring song"
"Im Frühling" = "In springtime"


Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2025 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Julius Karl Reinhold Sturm (1816 - 1896), "Frühlingslied", first published 1874
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2025-05-27
Line count: 16
Word count: 84

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris