by Giuseppe Petrosellini (1727 - 1799)
Translation © by Andrew Schneider

Va' pure ad altri in braccio
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Va' pure ad altri in braccio,    
perfida donna ingrata:
furia crudel spietata,
sempre per te sarò.

Già misero mi vuoi
lontan dagl'occhi tuoi,
misero morirò.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "Go by all means", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-06-03
Line count: 7
Word count: 25

Go by all means
Language: English  after the Italian (Italiano) 
Go by all means to others' arms,
you ungrateful woman!
I shall be nothing to you
but a relentless, cruel fury.

You see that I am wretched in front of you,
and I surely will remain so
until my surely lamentable demise--far from you!


  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2019 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2019-10-06
Line count: 7
Word count: 44