by Anonymous / Unidentified Author
YBPIOY
Language: Greek (Ελληνικά)
Ἔsti moi ploῦtos megas Sopu kaὶ xiphos kaὶ tὸ kalὸn laisēion, problēma chrōtos" toytῳ gὰr ἀrῶ, toytῳ therixō, toytῳ pateō tὸn ἁdὺn oἶnon am’ ἀmpelō" toytῳ despotas mnoias keklēmai. toὶ dὲ mὴ tolmῶnt' ἔchein dory kaὶ xiphos kaὶ tὸ kalὸn laisēion, problēma chrōtos, pantes gony peptēῶtes ἁmὸn .......pros > kyneonti me despotan kaὶ megan basilῆa phōneontes
Confirmed with Walter George Headlam, A book of Greek verse, Publisher Cambridge, University Press, 1907, p.28
Show a transliteration: DIN | ISO 843
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author, "YBPIOY" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Thomas Campbell (1777 - 1844) , "Hybrias the Cretan" ; composed by Mary Hannah Brahe.
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2025-07-29
Line count: 10
Word count: 56