by Anonymous / Unidentified Author
YBPIOY
Language: Greek (Ελληνικά)
Ἔsti moi ploῦtos mégas Sopu kaὶ xífos kaὶ tὸ kalὸn laisī́ïon, próvlīma chrōtós" toýtῳ gὰr ἀrῶ, toýtῳ theríxō, toýtῳ patéō tὸn ἁdὺn oἶnon am’ ἀmpélō" toýtῳ despótas mnoḯas kéklīmai. toὶ dὲ mὴ tolmῶnt' ἔchein dóry kaὶ xífos kaὶ tὸ kalὸn laisī́ïon, próvlīma chrōtós, pántes góny peptīῶtes ἁmὸn .......pros > kynéontí me despótan kaὶ mégan vasilῆa fōnéontes
Confirmed with Walter George Headlam, A book of Greek verse, Publisher Cambridge, University Press, 1907, p.28
Show a transliteration: DIN | ISO 843
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author, "YBPIOY" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Thomas Campbell (1777 - 1844) , "Hybrias the Cretan" ; composed by Mary Hannah Brahe.
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2025-07-29
Line count: 10
Word count: 56