LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Christian Reinhold (1813 - 1856)
Translation © by Sharon Krebs

Der Geiger
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
  Das ist der alte Geigersmann, 
Hat seine Geige so lieb; 
Und spielt er seine Geige an,
[Da]1 wird das Auge mir trüb.

  Er spielt auch immer nur Eine Weis',
Im Dunkeln spielt er sie;
Sie geht so sanft, so todtenleis,
Zu Ende bringt er sie nie.

  Es ist, als wenn verlischt ein Licht, 
Windstill, auf heil'gem Schrein, 
Als wenn ein sterbend Auge bricht 
Lächelnd in himmlischem Schein. 

  Ach, guter Geiger, daß du doch 
Das [End']2 kannst finden nicht! 
Es bleibt wohl aufgespart dir noch 
[Da droben im ewigen]3 Licht. 

Available sung texts: (what is this?)

•   G. Jenner 

View original text (without footnotes)

Confirmed with C. Reinhold, Gedichte, Stuttgart: Carl Mäcken, 1853, page 114.

1 Jenner: "So"
2 Jenner: "Ende"
3 Jenner: "Droben im himmlischen"

Text Authorship:

  • by Christian Reinhold (1813 - 1856), "Der Geiger", appears in Gedichte, in Lebensbilder, Romanzen und Balladen [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Gustav Jenner (1865 - 1920), "Der Geiger", 1903 [ voice, violin, piano ], unpublished; manuscript at the Hessisches Musikarchiv [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "The fiddler", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2024-04-12
Line count: 16
Word count: 93

The fiddler
Language: English  after the German (Deutsch) 
  That is the old fiddler,
He loves his fiddle so much;
And when he begins to play his fiddle
My eyes become dimmed [with tears].

  And he always plays a single tune,
In the darkness he plays it;
It goes so gently, so deadly quiet,
He never manages to finish it.

  It is as if a light is extinguished,
Windless, upon a holy shrine,
As if eyes grow dim in death,
Smiling in heavenly radiance.

  Ah, good fiddler, that you 
Cannot find the end!
It must still be saved up for you
[Up yonder in the eternal]1 light.

View original text (without footnotes)
1 Jenner: "On high in the heavenly"

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2024 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Christian Reinhold (1813 - 1856), "Der Geiger", appears in Gedichte, in Lebensbilder, Romanzen und Balladen
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2024-04-12
Line count: 16
Word count: 100

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris