by Oksana Stefanivna Zabuzhko (b. 1960)
Od takoï tosky
Language: Ukrainian (Українська)
Od takoï tosky Sopilkamy stajut' kistky, Od takoï žahy Na mokvi horjat' šeljuhy, Od takoho znattja Zemletrusom ide žyttja, I z-pid stip Vohnjanyj vybuchaje snip… Den' po dn', den' po dnju JA v sobi korčuvala use, ščo tobi ne potribno. JA uže dudonju Od najslabšoho dotyku, lehka, blakytna i sribna. JA uže vporožni, Nače duta kytajs'ka fihurka — dolonjamy vhoru: Prostjahny i viz'my — JA teper akurat tobi vporu. Ščo bulo — ne bulo: My nevynnistju rivni: vseredyni — navit' namulu… Led' pochruskuje sklo, Koly ja, mov Rusaločka, jdu bosaka kriz' mynule: Vsjudy vyrvy od bomb, Brucht po puščenych-v-dil poïzdach… Jakščo ce ne ljubov, To — v mižbriv’ja-upala-zvizda, Ščo prošyla pozdovž, Ne zostavyvšy bil'še ničoho. Jakščo ce ne ljubov — Ves' naš svit ne od Boha. Od takoï tosky Počynajut' rodyty pisky, Od takoï žahy Perechodjat' riku berehy, I hora z horov Izijdut'sja, jak pal'ci ruk… Jakščo ce — ljubov, Vse kolyšnje — porožnij zvuk.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Oksana Stefanivna Zabuzhko (b. 1960) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Lisa Sapinkopf ; composed by Svitlana Azarova.
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2026-04-17
Line count: 36
Word count: 155