LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by William Smyth (1765 - 1849)
Translation Singable translation by Georg Pertz (1830 - 1870)

He promised me at parting
Language: English 
He promised me at parting,
To meet me at springtime here;
Yet see yon roses blooming,
The blossoms how they disappear.
Return my dearest Dermot!
Or sure the spring will soon be o'er;
Fair long have blown the breezes,
Oh! When shall I see thee more.

He went to look for treasures,
They're found they say in London town;
And 'tis for me ha means them,
Both golden store and silken gown.
I want but thee, my Dermot!
Nor silken gown, nor golden store;
Fair long have blown the breezes,
Oh! When shall I see thee more.

Why go to that great city,
Oh why so far from Norah roam,
Return to those that love thee,
There's little love so far from home.
Thou art not faithless, Dermot,
Yet sure the spring is almost o'er,
Fair long have blown the breezes,
Oh! When shall I see thee more.

Text Authorship:

  • by William Smyth (1765 - 1849) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ludwig van Beethoven (1770 - 1827), "He promised me at parting", WoO. 154 (12 Irische Lieder) no. 12, G. 225 no. 12, published 1812/3 [ voice, piano, violin, violoncello ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) [singable] (Georg Pertz) , "Er schwur es mir beim Scheiden"


Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani

This text was added to the website: 2005-09-18
Line count: 24
Word count: 148

Er schwur es mir beim Scheiden
Language: German (Deutsch)  after the English 
Er schwur es mir beim Scheiden,
Im Frühling sei er wieder hier;
Doch sieh die Rosen blühen,
Schon schwindet ihre Blütenzier.
Kehr wieder, teurer Dermot,
Sonst wird der Frühling bald vergehn;
Es wehten längst die Winde,
O wann kommst du, mich zu sehn?

Reichtümer ging er suchen,
In London, sagt man, sei ihr Platz;
Und meinetwegen sucht er
So seiden Kleid und goldnen Schatz .
Ich will nur dich, mein Dermot,
Nicht Gold noch Kleid mag ich ansehn,
Es wehten längst die Winde,
O wann kommst du, mich zu sehn?

Warum nur zogst zur Großstadt
Von Nora du so fern hinaus?
Kehr heim zu deinen Lieben,
Karg nur ist Liebe fern von Haus,
Du bist nicht treulos, Dermot,
Doch will der Frühling fast vergehn;
Es wehten längst die Winde,
O wann kommst du, mich zu sehn?

Text Authorship:

  • Singable translation by Georg Pertz (1830 - 1870), "Er schwur es mir beim Scheiden" [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in English by William Smyth (1765 - 1849)
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani

This text was added to the website: 2005-09-18
Line count: 24
Word count: 136

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris