by Gustav von Boddien (1814 - 1870)
Wie eine Lerch' in blauer Luft
Language: German (Deutsch)
Wie eine Lerch' in blauer Luft, wie eine Bien' im Blüthenduft, wie's Fischlein in der klaren Fluth, wie's Wölkchen auf der Erde ruht, so klingt's in mir, so summt's in mir, so wogt's mit mir, so eilt's in mir, so klingt's, so summt's, so wogt's, so eilt's zu dir! und nur im Menschen der Verstand hält mich noch fest mit kalter Hand.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Gustav von Boddien (1814 - 1870), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anton Grigoryevich Rubinstein (1829 - 1894), "Wie ein Lerch' in blauer Luft", op. 72 (6 Lieder) no. 2 (1864), published 1864 [ voice and piano ], Leipzig, Senff [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (Constance Bache) (William Stigand, né Stigant) , "Just as a Lark in ether trills"
Researcher for this page: Harry Joelson
This text was added to the website: 2008-01-02
Line count: 9
Word count: 62