by Otto Julius Bierbaum (1865 - 1910)
Menuett
Language: German (Deutsch)
Our translations: FRE
Ach, wie wird mir wohl und weh, Süße Dame, süße Dame, Wenn ich Ihre Augen seh, Die der reine Zunder sind, Und den Busen, weiß wie Schnee. Und die kleinen Füße -- oh! Süße Dame, süße Dame, Seh ich sie, so wird mir so -- Ach, ich weiß nicht, wie mir wird: Halb und halb, halb bang, halb froh. Und die Wädchen und das Knie, Süße Dame, süße Dame, Hände, Locken, Lippen ... nie Sah ich, was mich so entzückt, -- Ach mein Gott: ich liebe Sie! Was so um Sie fliegt und weht, Süße Dame, süße Dame, Tanzt und auf und nieder geht: Spitzen, Schleifen, Seide, Samt, Ach, es macht mich ganz verdreht. Dürft ich nur der Höschen Rand, Süße Dame, süße Dame, Küssen und das Sammetband Streicheln über Ihrem Knie, Selig wäre Mund und Hand. Oder sind Sie grausam? Nein! Süße Dame, süße Dame, Schönheit kann nicht grausam sein, Wenn sie Liebe leiden sieht: Phillis läßt den Schäfer ein.
Text Authorship:
- by Otto Julius Bierbaum (1865 - 1910), "Menuett", appears in Irrgarten der Liebe. Verliebte, launenhafte und moralische Lieder, Gedichte und Sprüche aus den Jahren 1885 bis 1900, in Lieder, first published 1901 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Richard Trunk (1879 - 1968), "Menuett", op. 63 no. 3, published 1933, from Vier heitere Lieder, no. 3 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Menuet", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-09-21
Line count: 30
Word count: 157