by Anonymous / Unidentified Author
Wie ist der Tag so frostig klar
Language: German (Deutsch)
Wie ist der Tag so frostig klar, O schien die Sonne warm! Der eisige Nord, wär's Zephirluft! Der Nebelhauch, wär's Blütenduft! O schien die Sonne warm! Es schläft das Tal im Feierkleid, O wann erwacht der Lenz? Der See ist erstarrt, o spielt' die Well'! Der Vogel verstummt, o säng' er hell! Wann wird die Erde grün!
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
The text above (or a part of it) is used in the following settings:
- by Josephine Lang (1815 - 1880), "Winterseufzer", op. 25 (Sechs Lieder) no. 2 (1838), published 1860 [ voice and piano ], Leipzig: Friedrich Kistner; title in English: "Winter sighs"; title in French: "Soupirs d'hiver"
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2009-04-13
Line count: 10
Word count: 57