Des Durstes Erklärung
Language: German (Deutsch)
Immer schwitzend, immer sitzend:
Fort ist Rock und fort die Litzen!
Hört! Frau Sonne war verliebt;
Ganz bestimmt ich's weiß:
Und in mich war sie verliebt,
Drum ward mir so heiß.
Ihres Auges glühend RUnd
Spähte stets nach mir,
Überall verfolgt sie mich,
Und nirgends RUh vor ihr!
Schweißes perlen, großen Durst
Schaffte diese Lieb'.
Als gestillt der Höllenbrand,
Nichts im Sack mir blieb.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "L’explicació de la set", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2011-07-14
Line count: 14
Word count: 64
L’explicació de la set
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch)
Sempre suant, sempre seient:
fora la jaqueta, fora els galons!
Escolteu! El senyor sol es va enamorar,
ho sé ben bé del cert,
i es va enamorar de mi,
per això tenia tanta calor.
Els seus ulls rodons i fulgurants
em sotjaven constantment,
em seguien per tot arreu
i enlloc em deixaven en pau!
Perles de suor, una gran set
va produir aquest amor.
Quan aquest foc infernal fou extingit,
no em restà res a la butxaca.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2023 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by K. Fick
This text was added to the website: 2023-06-03
Line count: 14
Word count: 77