LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,485)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Jean Pierre Claris de Florian (1755 - 1794)
Translation © by Rachel O'Connell

Musette
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
L'autre jour, sous l'ombrage,
Un jenne et beau pasteur
Racontait ainsi sa doleur
À l'écho plaintif du bocage !
À l'écho plaintif du bocage !

Bonheur d'être aimé tendrement,
Que de chagrin marche à ta suite
Et pourquoi viens-tu si lentement
Et t'en retournes-tu si vite ?
Bonheur d'être aimé tendrement,
Pourquoi, pourquoi, t'en retournes-tu si vite ?

Ma bergère m'oublie.
Amour, fais-moi mourir !
Quand on cesse de nous chérir,
Quel cruel fardeau que la vie.
Ma bergère hélas ! m'oublie !...

Bonheur d'être aimé tendrement,
Que de chagrin marche à ta suite
Et pourquoi viens-tu si lentement
Et t'en retournes-tu si vite ?

Bonheur d'être aimé tendrement,
Pourquoi, pourquoi, t'en retournes-tu si vite ?

Text Authorship:

  • by Jean Pierre Claris de Florian (1755 - 1794) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Jules Massenet (1842 - 1912), "Musette", 1870-2, published 1872 [voice and piano ; or baritone or mezzo-soprano, SSA chorus or SSA trio, and piano], from Poème pastoral, no. 2, Paris: G. Hartmann [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Rachel O'Connell) , title unknown, copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Rachel O'Connell

This text was added to the website: 2006-05-15
Line count: 22
Word count: 107

The other day, beneath the shadow
Language: English  after the French (Français) 
The other day, beneath the shadow
A young and handsome shepherd
Remembered his sorrow
With the plaintive echo of the countryside!

Happiness is to be loved tenderly,
But the grief will follow along
And why do you come so slowly
And turn away so fast?
Happiness is to be loved tenderly,
Why, why, turn away so fast?

My shepherdess has forgotten me.
Love, make me die!
When one ceases to cherish us
What a cruel burden is life.

Happiness is to be loved tenderly,
But the grief will follow along
And why do you come so slowly
And turn away so fast?
Happiness is to be loved tenderly,
Why, why, turn away so fast?

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2006 by Rachel O'Connell, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Rachel O'Connell.  Contact: rachelloconnell (AT) gmail (DOT) com

    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Jean Pierre Claris de Florian (1755 - 1794)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2006-05-15
Line count: 20
Word count: 114

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris